日本語の「デコピン」を英語で表現する!

フレーズ

「デコピン」は英語で 「flick on the forehead」 や 「finger flick」 などと表現できます。特に「flick on the forehead」は「おでこへの弾き(デコピン)」という意味で、そのまま伝わります。

例文とその解説

1. Flick on the forehead を使った例

A: If you lose the game, you get a flick on the forehead!

(このゲームで負けたらデコピンね!)

B: No way! That sounds painful!

(絶対嫌だ!痛そうだもん!)

「Flick on the forehead」は、指ではじいておでこに当てる動作を表す自然な表現です。罰ゲームなどで使われるシチュエーションにぴったりです。

2. Finger flick を使った例

A: He gave me a finger flick as a joke.

(彼が冗談でデコピンしてきた。)

B: Did it hurt?

(痛かった?)

「Finger flick」は、指ではじく動作全般を指す表現で、デコピン以外にも使えます。おでこ以外の場所にはじいた場合にも適用できます。

解説

「デコピン」を英語で表すには、「flick on the forehead」が最も的確な表現です。特に、ゲームの罰ゲームやちょっとしたいたずらとして使われる場合に自然に聞こえます。「finger flick」はもう少し広い意味で使えるため、指ではじく行為全般を説明するときに適しています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました