日本語の「八重歯」を英語で表そう!

フレーズ

「crooked tooth」や「snaggletooth」が一般的に使われます。特に、「snaggletooth」は、飛び出したり曲がったりした歯を指すカジュアルな表現です。

例文とその解説

1. snaggletooth を使った例

A: I used to have a snaggletooth, but I got braces.

(昔、八重歯があったけど、矯正したよ。)

B: Really? I think snaggletooth can look cute sometimes!

(本当? 八重歯って可愛く見えることもあるよ!)

2. crooked tooth を使った例

A: Do you mind having a crooked tooth?

(八重歯があるのって気になる?)

B: Not really. It’s just a part of my smile.

(そんなに気にならないよ。ただの自分の笑顔の一部だし。)

解説

snaggletoothはくだけた言い方で、飛び出した歯や歯並びの悪い歯を指し、crooked tooth は「曲がった歯」という意味で、もう少し一般的な言い方です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました