意味:
秘密を漏らす、バラしてしまう。
会話ダイアログ:
1. サプライズ計画について
A: We’re throwing a surprise party for Jake. Don’t spill the beans!
(ジェイクのためにサプライズパーティーを計画してるんだ。バラさないでね!)
B: Don’t worry, I won’t say a word.
(安心して、一言も言わないよ。)
2. 昇進の噂について
A: Did you hear about Mark’s promotion?
(マークの昇進の話聞いた?)
B: Wait, who told you that? I wasn’t supposed to spill the beans!
(え、誰に聞いたの?言っちゃいけなかったのに!)
解説:
「Spill the beans」は、秘密や内緒の情報を漏らしてしまうことを意味するカジュアルな表現です。意図的に言ってしまう場合もあれば、うっかりバラしてしまう場合にも使えます。サプライズや秘密の話題のときによく登場するフレーズです。
コメント