意味:
「この話は一旦置いておこう」「あとでまた話そう」
使い方:
会議や会話の中で、今すぐ結論を出せない話題や、後で再び取り上げたい話題があるときに使います。ビジネスシーンでもカジュアルな会話でも使える表現です。
会話ダイアログ ①
A: We need to decide on the venue for the company party.
(会社のパーティーの会場を決めないとね。)
B: I agree, but let’s put a pin in it for now and focus on the budget first.
(そうだね。でも今は一旦この話を置いて、まず予算に集中しよう。)
会話ダイアログ ②
A: I really want to talk about our vacation plans!
(旅行の計画について話したいんだけど!)
B: I’m in the middle of something. Can we put a pin in it and talk later?
(今ちょっと手が離せないんだ。この話は後でにしてもいい?)
ちょっとした解説 💡
“Put a pin in it” は、掲示板やボードにメモをピンで留めて「後で確認する」イメージから生まれた表現です。ビジネスシーンでも日常会話でも使いやすいので、ぜひ覚えておきましょう!
コメント